• 《闽台民间文学》出版

    2009-07-28

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://jintuanwang.blogbus.com/logs/43104473.html

                    

     

    2000年夏天,刚出道的孙燕姿以一曲融入古老歌谣《天黑黑》的同名歌曲一举成名,一时之间,用闽南语演唱“天黑黑,欲落雨”成为一种符号。

    ……

    从本书可以看出,作者在民间文学领域有较深的造诣,视野开阔,思路明晰,占有资料翔实,在学理阐述中能自由地纵横捭阖。但是,囿于各种客观和主观的条件所限,作者在研究闽台民间文学关系时也有一些相对的劣势,诚如作者在后记中所说的:首先,作者不是福建人,不懂闽南语和客家话,无法跨越语言的屏障,不具备可以直接进入研究的天然条件,这对于研究来源于闽台两地民间鲜活的口承文化是不利的,只能凭借他人记载的文献资料为己所用;其次,由于众所周知的政治上的原因,作者较难直接前往台湾长期从事田野作业,以至于无法搜集到最直接的、最时新的、最有说服力的一手资料,只能采用惯常使用的从案头到案头的研究方法,缺少口头文本的现场采录和文化语境的直接切入,这也是本套丛书普遍存在的问题之一。尽管有诸多的不利因素,但不能否认作者在有限的条件下所作出的努力与成果,本书的学术性仍旧值得肯定与褒扬。

       闽台两地之间血缘相亲、地缘相近、文缘相承、商缘相连、法缘相循,即具有剪不断的所谓的“五缘”关系。美国人类学家格尔兹(Greez)认为,民间文化是重要的“地方性知识”。那么属于同一个语言—文化区域的闽台民间文学,是该语言—文化区域共同的口头表达的艺术,也是共同的“口述”心灵史。本书的任务不仅是为了从口语文化的角度证实两岸文学的同根同缘,更是从一个文化高度一致性的社区为案例,在充分占有资料及居于多学科视野的基础上,将两岸民间文学视为中华民间文化不可分割的整体,从散言叙事体(神话、传说、民间故事)和民间诗歌(抒情的和叙事的各种长诗、各种歌谣)两类体裁作品的实证分析入手,对海峡两岸民间文学及其流变做跨地域的平行研究和交叉研究,认真探寻两岸主体民族(汉族)和少数民族(如畲族、高山族诸支系)在口头文学中表现出来的地域特征和族群特征,以期揭开两岸民间文学何以存在诸多共性的文化奥秘以及地域性、民族性的文化根源。研究力争把单纯的民间文学比较研究扩展为跨民族文化和跨学科的比较研究,努力跳出一般比较文学的框框,从两岸民间文学的鲜活资料中提取能够表达其间文化共性的文化因子,并置之于中华文化特定而深厚的时空背景上进行多侧面、多学科的比较研究。

         

         作者简介:夏敏,1964年1月出生,浙江苍南人。现为集美大学文学院教授、副院长、民间文学与艺术遗产研究所所长,兼任中国文学人类学学会理事、中国民间文艺家协会会员、中国民俗学会会员、福建省民俗学会理事、厦门市作家协会理事、集美区文联副主席、集美区文学工作者学会会长。教学之余主要从事民间文化研究,学术成果集中在民间文艺、文化遗产、宗教美学、《西游记》和区域文化等研究领域。著有《初民的宗教与审美迷狂》、《红头巾下的村落之谜》、《喜马拉雅山地歌谣与仪式》等书。发表近百篇学术性论文和许多散文、游记、诗歌作品。主持或参与过多种课题研究。曾获得“中国民间文艺山花奖”之“学术著作奖”,历届厦门市社会科学优秀成果论著、论文奖。

     

          购书请上当当网:http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20642268

          卓越亚马逊网http://www.amazon.cn/mn/detailApp?prodid=bkbk908176&source=eqifa|55880|1|1528618_s3871997

     

     


       





    评论

  • 非常好的书啊。书店能买到吗
    子鱼回复莫非说:
    新华书店如果买不到的话,建议你上当当、卓越网购买,很方便的,送书上门,而且还打折
    2009-09-01 12:39:51